Shah Alam

  • UiTM Shah Alam
  • UITM Sarawak
  • UITM Perlis
  • UITM Pulau Pinang
  • UITM Sabah
  • UiTM Negeri Sembilan
  • UiTM Johor
  • UITM Melaka
  • UITM Pahang
  • UITM Kelantan
  • UITM Kedah
  • UITM Perak
  • UITM Terengganu
  • UiTM Libraries
.

Isu-isu dalam terjemahan karya sastera / Editor Goh Sang Seong

  • Linear

  • MARC

  •  
    PN241
    .I88 2016
     
    1022775 (Shelf),BOK
    Isu-isu dalam terjemahan karya sastera.

         xii, 168 pages ; 24 cm.
         On essays on translation and interpreting of Malay literature.
         Cover; Half Title Page; Title Page; Copyright Page; Contents; Prakata; Pengenalan; Hang Tuah Bercakap 'Oghang Puteh': Terjemahan dan Penjelmaan Hang Tuah dalam Bahasa Eropah-Muhammad Haji Salleh; Penterjemahan Alusi Kesusasteraan dalam The Mayor of Casterbridge-Haslina Haroon; Peranan Terjemahan Karya Sastera Mahua dalam Pemupukan Integrasi Nasional-Goh Sang Seong; Konsep Teori Relevans dalam Penterjemahan Bahasa Figuratif Novel Masrur wa Makrur-Muhammad Fauzi Jumingan; Analisis Sintaksis-Semantik dalam Penterjemahan Karya Sastera Prosa Arab-Melayu-Azman Che Mat Prinsip Penterjemahan Tradisional China dalam Penterjemahan Sulalat al-Salatin-Fu CongcongTerjemahan Karya Sastera Bahasa Rusia-Bahasa Melayu: Cabaran dan Cara Penyelesaian-Victor Pogadaev; Sejarah dan Isu-isu Penterjemahan Karya Sastera Indonesia-Jepun-Kyoko Funada; Biodata Penulis; Indeks; Back Cover.

         ISBN 9789674610104.
         
         1. Translating and interpreting 2. Literature - Translations.I. Goh, Sang Seong II. Title
         Control No. : 17439
         Library : UiTM Shah Alam; UITM Terengganu
    Accn No.Item StatusAdd IdLocationSMDItem Category
    1022775ShelfPERPUSTAKAAN TUN ABDUL RAZAK(P1)BOOKRAK TERBUKA (OPEN SHELVES)

Search In

Shelf Browse

No Shelf Browse Data.

Top